Program

Helyszín: Petőfi Irodalmi Múzeum

1922 januárjában, száz éve született Nemes Nagy Ágnes, emlékére konferenciával és róla szóló lapszámmal készül az Irodalmi Magazin. A Kossuth- és József Attila-díjas költő, műfordító, esszéíró munkássága megkerülhetetlen a mai magyar irodalom szempontjából. Nemes Nagy az Újhold folyóirat alapító szerkesztőjeként (is) a Nyugat szellemiségét akarta folytatni, a minőséget mindenek felettinek tartva, s a magyar irodalmat világirodalmi viszonylatban tekintve. Nagy hatással volt rá például Rilke, akit
több ízben fordított is, továbbá számos nemzetközi írótalálkozón vett részt, levelezést folytatott francia vagy épp angol szerzőkkel, szerkesztőkkel. Más nyelvek mellett angolra, németre, franciára fordították
jelentős mennyiségű versét. Pedagógiai munkássága is emlékezetes, a világháború és a forradalom éve között tanított – ő volt Tandori Dezső magyartanára. Nemcsak a tárgyias-hermetikus költészete
kiemelkedő és origója számos kortárs költőnek – hiszen Nemes Nagy költészete fordulatot hozott a magyar lírába –, hanem a magyar esszéirodalomban is kimagasló a teljesítménye. Ennek ellenére sokan ma mégis csupán gyerekversek szerzőjeként ismerik. Az Irodalmi Magazin szeretné megmutatni
az életpálya sokszínűségét és máig gyűrűző hatását, szakértők bevonásával. Célunk, hogy kimozdítsuk Nemes Nagyot a közfelfogás gyerekirodalom skatulyájából, s bemutassuk a költő kéziratos hagyatékát, levelezését, költészetét, illetve utóéletét a fordítások terén vagy a kortárs lírában. A magazin korábbi gyakorlatát követve a konferencia-előadásokon alapuló esszéisztikus tanulmányokból, továbbá interjúkból, kortárs írói reflexiókból, illetve fotókból és képzőművészeti anyagból készítünk emlékszámot
a centenáriumra.

Kerekasztal: Nemes Nagy Ágnes és az Újhold
Buda Attilával, Hernádi Máriával és Z. Urbán Péterrel beszélget Pataky Adrienn.
Kávészünet
Hatás és közvetítés - szekcióelnök: Kondor Péter János
Kulcsár Szabó Ernő: Költészet és költőiség. Nemes Nagy Ágnes a hatástörténetben
Leírás
Mártonffy Marcell: Az öntudat újjászületései. Ekhnáton és más médiumok
Leírás
Mudriczki Judit: „Nem ad halasztást az idő”. Nemes Nagy Ágnes költészete angol fordítók és olvasók között
Leírás
Osztroluczky Sarolta: A vers sugárzóképessége. A Nemes Nagy-líra hatástörténetéhez
Leírás
Vita
Ebédszünet - Károlyi Étterem
Közöttiség és bennefoglaltság - szekcióelnök: Molnár Krisztina
Horváth Kornélia: A „közöttiség” tapasztalata. Nemes Nagy Ágnes: Éjszakai tölgyfa
Leírás
Bartal Mária: Egy koponya belsejében
Leírás
G. István László: Egy flaneur fenomenológiája Nemes Nagy Ágnes Múzeumi séta című versében
Leírás
Berszán István: Között. Avagy „tartalmainkkal legalább annyira akarunk hatni, mint eszközeinkkel”
Leírás
Vita
Kávészünet
Hagyaték és kánonok - szekcióelnök: László Laura
Borbás Andrea: Nemes Nagy Ágnes hagyatéka a Petőfi Irodalmi Múzeumban
Leírás
Szénási Zoltán: Egy megöröklött ellentétről. Babits– Lukács–Nemes Nagy
Leírás
Tüskés Anna: Lengyel Balázs és az Újhold
Leírás
Szekeres Nikoletta: Nemes Nagy Ágnes gyerekversei irodalomtörténetek tükrében
Leírás
Vita, zárlat
Kerekasztal: Nemes Nagy Ágnes és az Újhold

Buda Attila

Buda Attila

1953-ban született Zalaegerszegen. Alapélménye Babits Mihály és Emily Dickinson lírája, a Nyugat folyóirat és kiadó szellemi világa, Nemes Nagy Ágnes és Rónay György költészete, Ambrus Zoltán írásai. Érdeklik filológiai és szövegkiadási kérdések – amennyiben hozzásegítenek a szerzői személyiség megismeréséhez. A Pagoda és krizantémcímű sorozat szerkesztője.

Hernádi Mária

Hernádi

Irodalomtörténész, teológus, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Óvó- és Tanítóképző Tanszékének oktatója. Kutatási területe Ottlik Géza, Nemes Nagy Ágnes és Pilinszky János életműve, az újholdas írónemzedék poétikája, valamint a művészet és a vallás kapcsolata. Könyvei: Egy találkozás története. Ontológiai és retorikai dialogicitás Nemes Nagy Ágnes költészetében (Fiatal Filológusok Füzetei, SZTE, Szeged, 2005); A névre szóló állomás. Nemes Nagy Ágnes prózakölteményei (Szent István Társulat, Budapest, 2012).

Z. Urbán Péter

zurbán

1980-ban született Budapesten. 2004-ben magyar és német szakon végzett a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészettudományi Karán, ahol 2013- ban doktori fokozatot szerzett irodalomtudományból. 2018-tól az Eszterházy Károly Egyetem Neveléstudományi Doktori Iskolájának hallgatója. Alapítása óta tagja a Horváth Kornélia vezette Modern Líraelméleti és Líratörténeti Kutatócsoportnak. Középiskolai tanár. Munkahelye 2008-tól a budapesti
Piarista Gimnázium. Könyve: Az önreflexió mintázatai Nemes Nagy Ágnes költészetében (Ráció, Budapest, 2015).

Kulcsár Szabó Ernő: Költészet és költőiség. Nemes Nagy Ágnes a hatástörténetben

A József Attilát és Szabó Lőrincet követő korszakot műfajtörténeti, esztétikai és poetológiai
vonatkozásban Pilinszky János és Nemes Nagy Ágnes lírája fémjelzi. A nyilvános publikációs
térben 1948-ban bekövetkezett drasztikus változásokkal szemközt két olyan életmű tett szert kánoni rangra, amely feltűnően nem tett eleget sem a világba való irodalmi beavatkozás
nyárspolgár-értelmiségi elvárásainak, sem pedig a felhatalmazottság evidenciáival
megszólaló képviseleti beszéd poétikájának. Ezzel szemben – világlátás, hangnem és formakultúra tekintetében – mindkettőnek sokkal mélyebb volt az európai költészettörténeti
beágyazottsága, mint az akkor előtérben álló életműveké. Az eltérő, de rokon poétikai mintákat
követő két klasszikus hatástörténete azonban mára szembeötlően „elkanyarodott” egymástól.
Az irodalmi nyilvánosságban Nemes Nagynak életében sosem volt olyan átütő a népszerűsége,
mint Pilinszkynek. Utóbb viszont azt tapasztaltuk, hogy Nemes Nagy többszólamú,
rétegzettebb (vagy másféle rétegződésű) és reflektáltabb költészete nagyobb megszólító
erővel éri el a recepciót, mint pályatársáé. Az előadás arra tesz kísérletet, hogy fölmutasson
valamit e több tényezőből származtatható fordulat poétikai összetevőiből.

Kulcsár Szabó Ernő

ksze

Széchenyi-díjas irodalomtörténész, az MTA rendes tagja, az ELTE Magyar Irodalom- és Kultúratudományi Intézetének professor emeritusa, az Irodalomtörténet című folyóirat főszerkesztője. Kutatási területei: irodalmi hermeneutika, irodalomelmélet, kultúratudomány, 20. századi magyar irodalom. Legutóbb megjelent kötete: Mi a műalkotás? Az irodalmi olvasás kérdései, Akadémiai, Budapest, 2022.

Mártonffy Marcell: Az öntudat újjászületései. Ekhnáton és más médiumok

Az előadás Nemes Nagy Ágnes Ekhnáton- ciklusát és néhány további versét vizsgálva azt a kérdést veti fel, hogy milyen poétikai konstrukciók teszik lehetővé a közvetítést – teremtenek átjárást – a szövegekben színre vitt tudatállapotok és a befogadó valóságtapasztalata között,
közelebbről: hogy a megismerés erőfeszítése hogyan változhat át (átváltozhat-e) katartikus felismeréssé.

Mártonffy Marcell

Mártonffy

1955-ben született Budapesten. Irodalomtörténész, teológus. Az Andrássy Egyetem docense, a Mérleg folyóirat főszerkesztője, a Pannonhalmi Szemle szerkesztője. Fő kutatási területe irodalom és biblikus hagyomány kapcsolata, különös tekintettel a történelem
poétikai és teológiai önreflexiójának összefüggéseire. Legutóbbi kötete: Ki az én és melyik én?
Irodalmi tanulmányok
(Gondolat, Budapest, 2020).

Mudriczki Judit: „Nem ad halasztást az idő”. Nemes Nagy Ágnes költészete angol fordítók és olvasók között

Jóllehet Nemes Nagy Ágnes úgy gondolta, „magyar költőnek lenni világirodalmi halál,”
verseinek angol fordítástörténete rácáfolni látszik erre a véleményre. Verseit elsősorban
Bruce Berlind, Hugh Maxton, George Szirtes és Peter Zollman fordították angolra, amelyek
az 1970-es évek óta nemcsak irodalmi antológiákban, hanem négy önálló, válogatott verseket
tartalmazó kötetben is elérhetőek az angolul olvasó közönség számára. Ismertségéhez
kétségtelenül az is hozzájárult, hogy az 1970-es és 1980-as években több költészeti fesztivál,
felolvasóest és íróprogram vendége volt az Egyesült Királyságban, Írországban és az Egyesült Államokban egyaránt. Előadásomban arra a kérdésre szeretnék választ adni, hogy milyen szerepet játszottak a költőnő angol és amerikai utazásai a verseinek angolra fordításában, illetve kedvező kritikai fogadtatásában.

Mudriczki Judit

Mudriczki

Irodalomtörténész, anglista, a Károli Gáspár Református Egyetem Művészettudományi és Művészetpedagógiai Tanszékének oktatója, a Modern Líraelméleti és Líratörténeti Kutatócsoport (PPKE) és az Európai Fordítástudományi Társaság (EST) tagja. Kutatási területe az angol–magyar irodalmi és kulturális kapcsolatok története, a fordítástudomány és Shakespeare művészete. Utóbbi témában publikált könyve: Shakespeare’s Art of Poesy in King Lear (L’Harmattan, Budapest, 2020).

Osztroluczky Sarolta: A vers sugárzóképessége. A Nemes Nagy-líra hatástörténetéhez

„A vers sugárzóképességét ismert anyagai nem indokolják.”
Nemes Nagy Ágnes: Tárgyak

Nemes Nagy Ágnes lírai életművének hatása, verseinek „sugárzóképessége” nem mutat
gyengülést az idő múlásával. Látásmódjának, témáinak, poétikai megoldásainak elemei
nemcsak a pályatársaknál és a tanítványoknál, de a kortárs magyar költészet alkotásaiban is
visszaköszönnek. Előadásomban olyan versekről beszélek majd, amelyeknek egy része
nyilvánvaló, más részük látens hatástörténeti kapcsolatban áll Nemes Nagy Ágnes költészetével. A kapcsolódási pontok között vannak tárgyak, tájelemek, térkonstrukciók és hangulatok is. A „sugárzás” találati felülete, dózisa és hatóköre mindig más. A verspéldákat Mészöly Miklóstól, Orbán Ottótól, Tandori Dezsőtől, Tóth Krisztinától és Győrffy Ákostól hozom.

Osztroluczky Sarolta

osztroluczky-sarolta

Irodalomtörténész, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Magyar Irodalomtudományi Tanszékének adjunktusa. 2005–2012 között kertesztétikát tanított a Budapesti Corvinus Egyetem Tájépítészeti Karának Kertművészeti Tanszékén. Kutatási területe József Attila költészete, valamint a késő modernség, a közelmúlt és napjaink magyar lírája (például: Weöres Sándor, Nemes Nagy Ágnes, Szabó Magda, Mészöly Miklós, Tandori Dezső, Tóth Krisztina és Győrffy Ákos költészete). Legutóbbi szerkesztett kötete: A modern magyar líra/próza világirodalmi kontextusban (szerk. Horváth Kornélia ‒ Osztroluczky Sarolta, Kijárat, Budapest, 2020).

Horváth Kornélia: A „közöttiség” tapasztalata. Nemes Nagy Ágnes: Éjszakai tölgyfa

Az átmenetiség, a közöttiség tapasztalata a kezdetektől meghatározó Nemes Nagy Ágnes költészetében. Azonban ennek értelmezésében elmozdulás is megfigyelhető az első, az 1942 és 1946 között keletkező verseket összegyűjtő Kettős világban, a második Szárazvillám (1946–1957) és az 1957 és 1969 között megjelent költeményeket közreadó Napforduló kötet költeményeinek „közöttiség-interpretációja” tekintetében. A negyedik verseskönyv, amely az Egy pályaudvar
átalakítása címet viseli (1969–1979), újabb értelmezését nyújtja az előadás címében jelölt fogalomnak. Az előadás e fogalom poétikai értelmezhetőségét vizsgálja a megjelölt, a negyedik kötethez tartozó vers kapcsán, rövid kitekintéssel annak előtörténetére a költő írásművészetében.

Horváth Kornélia

hk

A PPKE Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézetének egyetemi tanára, a Modern Líraelméleti és Líratörténeti Kutatócsoport alapítója és vezetője, az MTA doktora. 1994 óta a PPPKE Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézetének oktatója, 2020-tó1egyetemi tanárként dolgozik. Kutatási területei: a 20. századi és a kortárs magyar irodalom; irodalomelmélet (elsősorban líra- és verselmélet); a 19. századi orosz és olasz irodalom, valamint Dante és a Vita Nuova című műve. PhD-disszertációját 2000-ben védte meg az ELTÉ-n, 2009-ben habilitált a PPKE BTK-n, MTA doktori disszertációját 2019-ben védte meg. Két irodalomtudományi könyvsorozatot indított: „…és a szöveg beszél” (Ráció), Kultúra-Irodalom (Gondolat). 2016 óta a Filológiai Közlöny főszerkesztője. Tizenkét irodalomtudományi könyv szerzője, köztük egy olasz és egy angol nyelvűé. Legutóbbi kötete: Turczi István költői világáról. Poétikai monográfia, Coldwell Art Bt., 2022.

Bartal Mária: Egy koponya belsejében

Előadásomban a Kettős világban című kötetben publikált (A szörny, A szomj, Tengeren, A kín formái) és az azonos időben keletkezett, de a költő életében kiadatlanul maradt azon versek (Egy koponya belsejében; Férfi, nő) együttes olvasására vállalkozom, amelyek a test belső tereinek és az erotikus vágynak a metaforizációjával kísérleteznek. E korai versek a megértés,
megismerés folyamatát a testi érzékelésre fókuszálva, a testséma felbomlásával, felbontásával
összefüggésben modellálják. A megszólított másik a belső szomatikus tapasztalatok felidézése, a tapintás érzeteinek emléke által jön létre a szövegben: e folyamat a határon lét billegésének a gyönyörét és kielégíthetetlenségét tematizálja. A versek értelmezése során Georges Bataille, Roland Barthes és Jean-Luc Nancy gondolataira támaszkodom.

Bartal Mária

Bartal

A magyar, olasz és összehasonlító irodalomtudomány szakok után az ELTE Irodalomtudományi Doktori Iskolájában szerezte meg PhD-címét. Az ELTE Modern Magyar Irodalomtörténeti Tanszékének oktatója, az Irodalomtörténet folyóirat kritikarovatának szerkesztője. Weöres Sándorról szóló monográfiája Áthangzások címen jelent meg a Kalligram Kiadónál 2014-ben. A modern magyar költészet mellett kortárs magyar irodalommal, illetve az abban megjelenő testreprezentációkkal foglalkozik.

G. István László: Egy flaneur fenomenológiája Nemes Nagy Ágnes Múzeumi séta című versében

Az előadás Nemes Nagy Ágnes Múzeumi séta című versének szoros olvasását kísérli meg.
A kései Nemes Nagy Ágnes prózaversének rejtett zeneiségét, szerkezeti ívét, tér-idő alakzatait,
statikus és dinamikus képleteit vizsgálja a múzeum és a séta mint ontológiai közérzetmetafora
központi képének kibontása mellett. A képvágások kaotikus rendje, a tárlatvezetés szituatív szerepe, az ekphraszisz rejtett és elhangolt retorikája, a fatikus funkciókat közvetítő
versbeszéd és a fenomenológiai tárgyleírásokra korlátozódó hang kölcsönhatása, valamint a polifón szólamvezetések hangstruktúrája egyaránt értelmezési szempontokként szerepelnek az elemzésben. A szoros olvasat mellett olykor más Nemes Nagy Ágnes-versek szöveghelyei, illetve más költők szövegeinek ideillő, ellenpontot és értelmezést kínáló részletei is érintőlegesen szóba kerülnek. Az előadás esszéisztikus jellegű lesz, amely megjelölés a személyes érintettségek kiemelését, az implicit jelentések dramatizálását és a műfaj eredeti értelmében vett kísérlet jellegét hangsúlyozza.

G. István László

G. István László

1972-ben született Budapesten. Költő, műfordító, tanár. A Károli Gáspár Református Egyetem docense. Főbb kutatási területe a modern magyar és kortárs költészet, líraelmélet, kreatívírás, verstan. Disszertációját Weöres Sándorból és számítógépes verstani kutatásaiból írta, Dekonstruált ritmika címmel könyv alakban is megjelent. Legutóbbi verseskötete: úgy
felejti nyitva
, Magvető, Budapest, 2021.

Berszán István: Között. Avagy „tartalmainkkal legalább annyira akarunk hatni, mint eszközeinkkel”

A tárgyias intellektualizmus a hangulatot és benyomást közvetlenül megszólaltató lírai
szubjektivizmusra ad választ, de nem annyira ellenpólusként, hanem inkább a tárgyi világtól
elszakadó, öntörvényű Én ellensúlyozása végett. Nemes Nagy Ágnes költészetét ökokritikai
szempontból az ember és a nem emberi környezet közötti átjárás, illetve egymásba nyitásuk kísérletei teszik aktuálissá. A kőkorszaki sámánizmus ezt mágikus kapcsolatteremtéssel
próbálta elérni, mintha a rituálisan előadott verstörténés nemcsak a hallgatókra hatna, hanem képes lenne a bölénycsordákat is a vadászok útjába terelni; míg Arisztotelész filozofikus fordításában az „összetartozás” már csak az élethű imitációra szorítkozik. Ezzel foglalkozó esszéjében Nemes Nagy Ágnes az ábrázolás eszközeinek mint a művészet hatóanyagának analízisével jellemzi saját korát, és a konstruktivizmus egyoldalúságát ellensúlyozandó jut el végül – bölénytelenül is – az előadásom címében idézett konklúzióig. A két pólus közötti átjárás értelméről és mikéntjéről a Között és/vagy A gejzír című verseket fogom faggatni – a tényleges táj, illetve a valóságos hely iránti kíváncsisággal.

Berszán István

Berszán

Baróton született 1966-ban, egyetemi docens, a Babeș–Bolyai Tudományegyetem Magyar Irodalomtudományi Intézetének vezetője. Kutatási területei: irodalomelmélet, összehasonlító irodalom. Legutóbbi kötete (Ritmikai dimenziók. Az irodalomtól a gyakorlásfizikáig, Egyetemi Műhely – Ráció, 2018) az általa javasolt gyakorlásfizika és ökoritmológia összefoglalása.

Borbás Andrea: Nemes Nagy Ágnes hagyatéka a Petőfi Irodalmi Múzeumban

A Petőfi Irodalmi Múzeum komplex hagyatékokat gyűjt, ennek köszönhetően őrzi Nemes Nagy Ágnes hátrahagyott kéziratai mellett az írónő tárgyi hagyatékát, róla készült fotókat és képzőművészeti alkotásokat, illetve könyvhagyatékának egy kis részét is, izgalmas kisnyomtatványokkal. A közel ötszáz darabos levelezés mellett a múzeum gyűjteményének részét képezik Nemes Nagy verskéziratai, tanulmányai, önéletrajzai, igazolványai, szerződései, kitüntetései, köteteihez írott előszavai, nyelvgyakorlófüzetei, íróasztala, cigarettatárcája, rádiója, keretezett képe Babits Mihályról, sőt különböző nyilvános szerepléseinek forgatókönyvei is. A hagyaték egyik különlegessége a költőnő ceruza- és tollrajzainak gyűjteménye, amely ismeretlen
oldaláról mutatja be őt. Nemes Nagy Ágnes hagyatéka a Petőfi Irodalmi Múzeum egyik legtöbbet kutatott hagyatéka, számos kötet és publikáció született a dokumentumokból.

Borbás Andrea

ba

Irodalomtörténész, muzeológus. Az ELTE Bölcsészettudományi Karán diplomázott magyar és angol szakokon. PhD címét az ELTE BTK Irodalomtörténeti Doktori Iskola, Nyugat és kora alprogramján szerezte meg. Disszertációja tárgya Ady Endre Szeretném, ha szeretnének című kötete kompozíciós eljárásainak vizsgálata. 2000 óta a Petőfi Irodalmi Múzeum Kézirattárának muzeológusa. Rendezte Tamási Áron, Karinthy Ferenc, Cs. Szabó László és Tabéry Géza hagyatékát. A Nemes Nagy Ágnes-, a Szabó Magda- és az első világháborús kiállítások társkurátora. Fő kutatási területe Ady Endre életműve, a kritikai kiadás munkálataiban is részt vett a versek szövegkritikájának és keletkezéstörténetének elkészítésével. 

Szénási Zoltán: Egy megöröklött ellentétről. Babits– Lukács–Nemes Nagy

Babits Mihály és Lukács György viszonyát nem lehet az egyszerű ellentét sablonja szerint leírni, noha az elismerés gesztusai és az első világháború alatti elvi szövetség mellett kezdetektől az eltérő gondolkodói alkatból és irodalom-, valamint művészetfelfogásból eredő viták jellemezték kapcsolatukat. Az utak 1919 után végleg elváltak, de Lukács Babits- bírálatainak döntő hatása volt arra, ahogy a kommunista kultúrpolitika kezelte Babits irodalmi örökségét és örököseit. Mindez legélesebben a babitsi tradíció követését nyíltan vállaló Újhold folyóirat és egyes költőinek recepcióját határozta meg, de az sem tekinthető véletlennek, hogy
a Babits-centenárium környékén született, máig mértékadó interpretációk szerzői, Nemes
Nagy Ágnes és Rába György ebből a körből kerültek ki. Előadásomban azt kívánom bemutatni,
hogy a Babits–Lukács szembenállás és a kommunista filozófus kritikái hogyan befolyásolták
Nemes Nagy Ágnes Babitsról kialakított képét, milyen válaszokat adott saját értelmezéseiben
a lukácsi kihívásra.

Szénási Zoltán

Szénási Zoltán

Irodalomtörténész, kritikus, szerkesztő. A Bölcsészettudományi Kutatóközpont tudományos munkatársa, az Új Forrás folyóirat és az Irodalomtörténeti Közlemények szerkesztője. Kutatási területe: Babits Mihály verseinek kritikai kiadása. Legutóbb megjelent könyve: Néma várostrom. Népnemzeti tradicionalizmus és konzervatív kritika a magyar irodalmi modernség kontextusában 1920 előtt (Universitas Kiadó, Baudapest, 2018). 

Tüskés Anna: Lengyel Balázs és az Újhold

Lengyel Balázs író, műfordító, kritikus, az Újhold (1946–1948) irodalmi folyóirat egyik szerkesztője. A nyolc számot megért kiadvány közel állt Babits Mihály irodalomszemléletéhez,
továbbá nyitott volt az európai irodalmi értékek és a modern stílusok irányában. A legtöbbet közölt szerzők Rába György, Lengyel Balázs, Nemes Nagy Ágnes, Gyárfás Miklós, Major Ottó, Aczél Tamás, Darázs Endre, Szabolcsi Miklós, Vajda Endre, Vidor Miklós, Somlyó György és Szabó Magda voltak. Az előadás célja bemutatni a levelezések tükrében, hogy Nemes Nagy Ágnes és Lengyel Balázs hogyan igyekezett kialakítani az „újholdasság” kereteit, hogyan próbálta
pozicionálni és kanonizálni a folyóiratot itthon és külföldön, s ennek érdekében kikkel levelezett, kikkel tartotta a kapcsolatot.

Tüskés Anna

ta

A Pécsi Tudományegyetem Művészeti Kar Művészettörténet Tanszékének habilitált adjunktusa és a Bölcsészettudományi Kutatóközpont Irodalomtudományi Intézetének tudományos munkatársa. MA-diplomáját és PhD-fokozatát az Eötvös Loránd Tudományegyetem Művészettörténet Tanszékén szerezte 2005-ben, illetve 2009-ben. Szakterülete a barokk képzőművészet, a francia–magyar irodalmi kapcsolatok, a könyv- és könyvtártörténet. Tíz könyv és számos tanulmány szerzője. 

Szekeres Nikoletta: Nemes Nagy Ágnes gyerekversei irodalomtörténetek tükrében

„Nos, Nemes Nagy Ágnesnél talán lehet mondani, hogy azért él a gyermekköltészet nyújtotta
lehetőséggel, mert másképpen nemigen szólalhatna meg az adott körülmények között, s hogy éppen ezért semmit nem jelent, hogy gyermekköltőként való fellépése nagyjából egyidejű »második beérkezésével« […] Az alábbiakban mégis bizonyítani szeretném a két elkülönített műcsoport szoros összetartozását, s ezzel azt is, hogy a gyermekköltészet felé fordulás oka nem egyszerűen a külső körülmények kényszere volt, hanem belső hajlam is. A megújulásnak lehetett kísérleti terepe, próbája a gyermekvers, s van okunk arra, hogy a költői paradigmaváltás jeleit már ebben is keressük” – írja Dobszay Ambrus Nemes Nagy Ágnes gyermek- és felnőtt költészetének kapcsolata című írásában. A 20. század nagy írói, költői alkotói pályái során gyakori, hogy a perifériára szorulás következtében a gyerekirodalom vált
az alkotás és kísérletezés terepévé, ennek ered nyomába az előadás Nemes Nagy Ágnes
esetében. Hová helyezhetőek Nemes Nagy gyerekversei az életművön belül? Hogyan
tekintett ő, a korszak, az irodalomtörténeti diskurzus gyerekverseire, és miként olvashatjuk
ma ezeket a verseket?

Szekeres Nikoletta

Szekeres

1978-ban született Budapesten, a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen végzett magyar–kommunikáció szakon. Szerkesztőként, kritikusként dolgozik, emellett a gyerek- és ifjúsági irodalommal foglalkozott behatóan. Több területen a kortárs irodalom, a kortárs gyerek- és ifjúsági irodalom szélesebb körű – akár nemzetközi szintű – terjesztésével foglalkozik.
Jelenleg egyéb munkái mellett a Kortárs folyóirat és a Kortárs online szerkesztője, illetve a HUBBY – Magyar Gyerekkönyv Fórum elnöke, amely az IBBY (az International Board on Books for Young People nevű szervezet) magyarországi tagszervezete.

További események